|
Ang Pinagsama ng Dios...
Kabanata 3.
ANG PAGAASAWA NG DIOS SA
ISRAEL
|
| PAHINA
19 |
sa
inyo, na ang sinomang lalake na ihiwalay ang kaniyang asawa, liban na
lamang sa kung pakikiapid ang dahil, ay siya ang sa kaniya’y nagbibigay
kadahilanan ng pangangalunya; at kung sinomang magasawa sa kaniya kung
naihiwalay na siya ay nagkakasala ng
pangangalunya.
Nakaugnay
ang bersikulong 31 sa Deuteronomio 24:1-4, na siyang tanging sipi sa
Matandang Tipan na nakaugnay ng maliwanag sa sinabi ni Jesus sa Mateo
5:31.
Ipinakita
ni Jesus na pinalaki ng sinaunang Israel ang pagsasalapat ng dahilan ng
paghihiwalay na lampas pa sa lawak na nilalayon ng Deuteronomio 24:1, na
nagsasabi na ang kadahilanan ay kailangang isang tiyak na salita o bagay
tungkol sa pakikiapid. Sinasabi ng Mateo 5:31 na kailangan lamang sa
paghihiwalay sa panahong iyon ay isang kasulatan ng paghihiwalay. Kaya nga
inulit o nilinaw ni Jesus ang Deuteronomio 24:1-4 sa bersikulo
32.
Tatlong
bagay ang nagawa ni Jesus sa pamamagitan ng paguulit Niya sa pagsabi nito.
Una, binigyang-diin Niya ang lubusang pagbabalewala ng mga Judio sa
kabanalan ng pagaasawa at ipinapakita na ang dahilan ng paghihiwalay ay
ang pakikiapid.
Ikalawa,
ipinakita Niya ang pangit na kasalanan ng paghihiwalay na dahil dito ay
pinapagkakasala ang babae na makiapid bagama’t siya ay maaaring walang
kasalanan ng pakikiapid.
Ikatlo,
inuulit Niya ang pagsabi sa Deuteronomio 24:2-4 upang ipakita ang babae na
hiniwalayan ay hindi dapat magasawang muli.
NAGPAPAHINTULOT
ANG DEUTORONOMIO 24 NG PAGHIHIWALAY DAHIL LAMANG SA
PAKIKIAPID
Ang
unang pariralang dapat nating unawain ay sa Mateo 5:32. “liban na
lamang kung sa pakikiapid ang dahil,” na kaugnay na malapit sa
Deuteronomio 24:1.
Ang
salitang “liban” sa Griego ay “parektos,” na ginamit lamang sa dalawang
dako sa Biblia. Ito ay isinaling “tangi lamang” sa Mga Gawa 26:29:
“At sinabi ni Pablo, Loobin nawa ng Dios na sa kakaunti o sa marami man
ay hindi lamang ikaw kundi pati ng lahat ng mga nagsisipakinig sa akin
ngayon, ay pawang maging katulad ko naman, tangi lamang sa mga tanikalang
ito. Sa bersikulong ito ang “parektos” ay dinadala ang kahulugang
“tangi” o “tangi lamang sa tanikalang ito.” Ang salitang “parektos” ay
naisaling “bukod” [na sana ay “tangi” gaya ng Ingles na Biblia] sa II Mga
Taga Corinto 11:28: “Bukod sa mga bagay na yaon, ay may umiinis sa
akin sa araw-araw ang kabalisahan dahil sa lahat ng mga iglesia.” Dito ang
makabiblia na kahulugan ng “parektos” ay
“bukod.”
Sa
pagbalik sa Mateo 5:32, ating natuklasan na ang parirala sa Ingles na
|